Translation of "in mente qualcosa" in English


How to use "in mente qualcosa" in sentences:

Sapevo che avevi in mente qualcosa.
I knew you were up to something.
Ti fa venire in mente qualcosa?
This ringing a bell for you?
Ma ho in mente qualcosa di meglio.
But I have something in view that's much better.
Avete in mente qualcosa in particolare?
You guys got a favorite? Tunnels, no moving parts.
Quando ha in mente qualcosa, diventa un mulo, fa a modo suo.
When he gets something' on his mind, he's got a hard head.
Chiedevano se avevamo avuto modo di scoprire cosa ti è successo l'altra notte e se ti era venuto in mente qualcosa.
They want to know if we had a chance to find out what happened to you the other night. And they want to know if you remembered anything.
Ma mi verrà in mente qualcosa.
But I will think of something.
Se ti viene in mente qualcosa, chiamami.
Maybe if you think of anything, you can give me a call.
I negri hanno in mente qualcosa.
The niggers are up to something.
Se ti viene in mente qualcosa siamo giù in fondo al corridoio.
If you remember anything, we'll be down the hall.
Ti farai venire in mente qualcosa.
No buts, you'll think of something.
Barbara, so che ci sei rimasta male, ma mi farò venire in mente qualcosa.
Mmm. I know you're thinking this is a real setback, but I promise you... I will think of something.
Sembra che Hughes abbia in mente qualcosa di grosso.
And over in Hollywood, aviation tycoon Howard Hughes seems to be cooking up something big.
In caso ti venga in mente qualcosa.
In case you think of something.
Oh, sono sicuro che mi verra' in mente qualcosa.
Oh, i'm sure i'll think of something.
Non lo so, ma se non ti fai venire in mente qualcosa, ti avverto, diventera' molto difficile vivere con me.
If you don't figure something out, I warn you I shall become very difficult to live with.
Vedrai che ti verrà in mente qualcosa.
I bet you're gonna think of something.
Hai in mente qualcosa di specifico?
Are you thinking of something specific?
Se le viene in mente qualcosa, mi faccia sapere.
But he didn't name anybody If you can think of anything, let me know
Ma se ti viene in mente qualcosa o hai bisogno di me, chiamami.
But if you think of anything or you need me, you ring me.
Avevo in mente qualcosa di meno definitivo.
I had something less permanent in mind.
Ho in mente qualcosa per te.
I've got something in mind for you.
Io non ti ho detto niente, ma Elena ha in mente qualcosa.
You didn't hear it from me, but Elena's up to something.
Ho in mente qualcosa di meglio.
I got something way better than that.
Il che significa che forse lui aveva in mente qualcosa di diverso per noi.
Which means maybe he had something different in mind for us.
Sono certa che ci verra' in mente qualcosa.
I'm sure we can think of something.
Ma se le viene in mente qualcosa di specifico, o se posso essere d'aiuto, chiamatemi.
But if you do think of something more specific, or if I can be of any help, please call me.
E' l'unica ad aver capito subito che Bauer aveva in mente qualcosa.
She's the only one who knew that Bauer was up to something.
Mi e' venuto in mente qualcosa.
Oh, I got something. She chews her pens.
Tuo zio ha in mente qualcosa.
Your uncle is up to something.
Samaritan ha in mente qualcosa da mostrare al mondo intero... non solo questa piccola citta'.
Samaritan is planning something for the entire world to see, not just this small city.
Magari le torna in mente qualcosa.
Maybe something will come back to you.
Ti e' tornato in mente qualcosa?
Is anything coming back to you?
Sono sicura che ti verra' in mente qualcosa.
I'm sure you'll figure something out.
E quei pazzi, Vampanesi assassini, anche loro hanno in mente qualcosa, ed è tutto colegato.
And those murderous, scumbag Vampaneze, they're up to something, too, and it's all connected.
Oh, sono sicura che mi verra' in mente qualcosa.
Oh, I'm pretty sure I'll think of something.
Senta... ci chiami se le viene in mente qualcosa.
Listen... call us if anything comes to mind.
Beh, e' chiaro che avevo in mente qualcosa.
Well, I clearly had a plan of some kind.
Non sono sicuro, ma ha in mente qualcosa.
I'm not sure, but she's up to something.
Sentite, ha in mente qualcosa di terribile.
Look, he's up to something very bad.
Ok, beh... ci faccia sapere se le viene in mente qualcosa.
Okay, well, let us know if you think of anything.
Visto il modo spudorato in cui mi ha leccato i piedi a colazione, e' palese che abbia in mente qualcosa.
Given the way he was blatantly licking my boots at breakfast, it's pretty obvious he's up to something.
Ho in mente qualcosa per noi.
I have something planned for us.
Ma se un'altra lingua può farsi venire in mente qualcosa, allora, cooperando, si può avere successo e imparare così tanto.
But if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.
5.0128221511841s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?